宫崎峻动画《猫的报恩》主题曲 - 幻化成风,根岸孝旨负责编曲,弦管乐方面的编曲则由山本拓夫负责,演唱者当然是由有疗伤系音乐才女之称的过亚弥乃担当啦。以活泼、跳跃、动感,让人心情轻快的节奏慢慢的将你原本郁闷的心情赶走,是一首把愉快带给人们的歌曲,我在不开心的时候总是爱听它,希望各位喜欢.
歌词如下——
歌词:(日文)
忘れていた目を閉じて 取り戻せ恋のうた
青空に隠れている 手を伸ばしてもう一度
忘れないですぐそばに 僕がいるいつの日も
星空を眺めている 一人きりの夜明けも
たった一つの心 悲しみに暮れないで
君のためいきなんて 春風に変えてやる
陽のあたる坂道を 自転車で駆けのぼる
君と失くした想い出乗せて行くよ
ララララ 口ずさむ くちびるを染めて行く
君と見つけたしあわせ花のように
忘れていた窓開けて 走り出せ恋のうた
青空に託している 手をかざしてもう一度
忘れないよすぐそばに 君がいるいつの日も
星空に輝いてる 涙揺れる明日も
たった一つの言葉 この胸に抱きしめて
君のため僕は今 春風に吹かれてる
陽のあたる坂道を 自転車で駆けのぼる
君と誓った約束乗せて行くよ
ララララ 口ずさむ くちびるを染めて行く
君と出会えたしあわせ祈るように
君と出会えたしあわせ祈るように
歌词:(中文)
已经忘却了 闭上双眼 找回已经失落的恋歌
隐藏在青色天空中 再一次伸手触摸
不要忘记了 要快回到我身边 无论何时只要我在这里
都会独自一个人仰望着天上的星空 直到天明
仅存的这颗心 不要太过于悲伤
你的叹息 我会将它化成春风
阳光照耀的坡道上 脚踩的自行车上
搭载着的是于你一起失去的回忆
la la la la低声吟唱 让唇染上缤纷的色彩而行
就像和你一起发现的幸福花朵一般
已经忘却了打开窗户 起步吧 恋之歌
托高了双手 再一次 依附着青空
无法忘记快回到我身边 只要你在这里 无论什么日子
在明天的泪光中 星光仍然会闪耀着
只是一句话 如今我还是仅仅拥在怀中
为了你 今天的我依然被春风吹拂着
阳光照耀的坡道上 脚踩的自行车上
搭载着的是于你一起失去的回忆
la la la la低声吟唱 让唇染上缤纷的色彩而行
就像和你一起发现的幸福花朵一般
祈祷与你相会的幸福
[wmv]http://202.101.10.184/~boot/non-cgi/usr/7/7_245_8.mp3[/wmv]
MP3格式下载
WMA格式下载
MTV下载
另外添加个纯音乐版下载
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
过亚弥乃的一点点认识
过亚弥乃(つじあやの)
过亚弥乃出生于1978年,在大学期间就开始发表歌曲。
并以一曲单纯清新的《幸运草》开始引起注意。
她早年的音乐多为民谣式的小品,配以小巧的夏威夷四弦琴,
一派置身田园海滩的风情。
从2000年开始,以每年一张的速度推出专辑,始终获得极高评价。
尤其是当她的《幻化成凤》被选为吉卜力动画《猫的报恩》主题曲之后,
她的歌声也逐渐为我们所熟悉。
清新、自然、充满邻家女孩气质的音乐,
在浮华嘈烦的流行乐坛,显得如此的清浊不染、至纯至真。
我最讶异于这样一个事实:
每次下班回家,一旦放起她的音乐,
总能让我绷紧了一天的神经立刻松弛。
有些评论所谓的“烦恼抛于脑后”,“抚慰失落的心境”,“重燃生活的热情”,
我个人觉得是感同身受、毫不夸张。
真是无愧于疗伤系女歌手的美名。
而说到她的名字,其实只是由“つじあやの”这五个假名组成,
一般都根据读音写成“Tsuji Ayano”,
曾有过好几个版本的汉化翻译,
2003年国内引进她的《恋恋风歌》专辑时,
使用了“过亚弥乃”这个写法,应该算是官方翻译吧。